Thứ Sáu, 16 tháng 8, 2013

[TIN TỨC] "EXCITE" phỏng vấn Daesung

EXCITE: "Bạn đã làm việc chăm chỉ cho ‘D-LITE D’scover Tour 2013 ở Nhật ~Dlive’. Như những gì chúng ta đã thấy, ngoài cái hay của bài hát, nét quyến rũ của chính D-LITE cũng ảnh hưởng đến toàn sân khấu. Bây giờ bạn cảm thấy thế nào khi tour diễn kết thúc?" 
Daesung: "Tôi thật sự học được nhiều thứ qua tour diễn này. Từ nhân viên đến mọi người, tôi nhận ra tất cả chúng tôi có thể hòa làm một. Tôi nghĩ đó là phát hiện lớn nhất."

EXCITE: "Các thành viên của BIGBANG cũng có đến concert của bạn, tất cả các bạn có nói lên suy nghĩ về concert hay không?"
Daesung: "Không có (cười). Vì tất cả chúng tôi đều là đàn ông nên chúng tôi thật sự không nói về những chi tiết như thế. Nhưng họ nói tôi đã làm việc vất vả, điều đó thật sự có ý nghĩa sâu sắc hơn ẩn bên trong. Giờ đây tất cả chúng tôi đều bận rộn với hoạt động cá nhân của riêng mình, họ đến concert của tôi là một việc khá khó khăn. Vì vậy họ chỉ nói “Em/Anh đã làm việc vất vả!” thay cho mọi thứ."
 
EXCITE: "Chỉ một câu như thế mà bạn có thể cảm nhận được rất nhiều điều. Đó là vì niềm tin của các bạn dành cho nhau đúng không?"
Daesung: "Đúng vậy, đại khái là như thế."
 
EXCITE: "Đối với solo single đầu tay “I Love You” sẽ ra mắt vào ngày 31/7. Tôi nghe nói bài này trước đây đã được cover bằng tiếng Hàn và nó cũng khá nổi tiếng. Bạn có nghĩ gì về điều đó không?"
Daesung: "Lúc đầu nó được cover bởi một ban nhạc Hàn gọi là POSITION. Ban đầu ‘I Love You’ là bài hát tôi thích. Người Hàn cũng rất thích bài này, họ đã nghĩ nó được sáng tác bởi người Hàn, nó rất nổi tiếng tại đây. Sau đó, tôi đã xem video của Yutaka Ozaki và tôi nghĩ bản gốc vẫn là hay nhất."
 
EXCITE: " Yutaka Ozaki là một nghệ sĩ đặc biệt, mọi người vẫn sẽ thực hiện niềm đam mê của ông ngay cả khi ông đã qua đời. Bất cứ nghệ sĩ nào cover bài này cũng sẽ cảm thấy áp lực. Bạn mang tâm trạng nào khi hát bài này?"
Daesung: "Chắc chắn là khi tôi cover bài này tôi đã thấy rất căng thẳng. Vì bản gốc rất hay do đó nó hoàn hảo theo cách của nó. Tôi cảm thấy điều quan trọng nhất là thêm tất cả mọi loại cảm xúc vào bản gốc. Không làm hỏng đi sự truyền cảm của bản gốc và thêm màu sắc của chính mình một cách tự nhiên là rất quan trọng. Sau khi nghe ‘I Love You’ do tôi thể hiện, bạn sẽ cảm nhận được sức hấp dẫn của bản gốc cũng như của cá nhân tôi. Tôi muốn người nghe trải nghiệm điều đó, vì vậy tôi muốn cover lại bài này. Vì đây là một solo single nên tôi cảm thấy căng thẳng nhất. Còn ‘D’scover’ là một album, trong sự sắp xếp lại các bài hát, tôi có thể tạo nên một số biến thể về nó. Toàn bộ album được làm dựa trên những gì tôi muốn. Nhưng đối với single, tôi phải cân nhắc đến bản gốc và việc thêm suy nghĩ của mình vào. Tôi có chút lo lắng về điều đó."
 
EXCITE: "Yutaka Ozaki sử dụng giọng the thé để thể hiện cao trào ở nửa sau bài hát. Tuy nhiên, D-LITE lại sử dụng chất giọng mạnh mẽ để hát nó. Trong phần này tôi có thể cảm nhận được cái tôi của D-LITE, tuy nhiên, bạn quyết định như thế nào giữ “Tôi muốn thay đổi phần này” và “Tôi muốn giữ lại phần này”?"
Daesung: "Điều đó đã được quyết định sau khi tôi nghe bản gốc nhiều lần và dựa vào hình ảnh của tôi. Tôi muốn thử nghe bản cover bài này của các ca sĩ khác. Đến giờ đã có vô số ca sĩ cover bài này, ví dụ như Hikaru Utada, Masaharu Fukuyama, Ayaka và Kobukuro… Ban đầu tôi đã nhờ quản lý mang đến cho tôi tất cả các bản cover đó. Tôi đã nghe khoảng 12-13 bài như vậy. Những bài này không giống nhau nhưng nó cũng không được phép bỏ đi màu sắc của bản gốc nhưng tôi vẫn phải thêm màu sắc của mình vào một cách tự nhiên… Do đó tôi đã nghĩ rất nhiều, tôi tiếp tục tìm hiểu và thử, cuối cùng cũng hoàn thành được nó. Tôi nghĩ điều quan trọng nhất là cách tôi pha trộn màu sắc của mình một cách tự nhiên."
 
EXCITE: "Tôi hiểu rồi. Thật khó để tìm ra một sự cân bằng như thế đúng không?"
Daesung: "Rất khó (cười). Tuy nhiên lần này tôi không hề cô đơn, có nhà sản xuất Seiji Kameda và nghệ sĩ violin Hakase Taro làm việc cùng tôi. Vì vậy tôi có thể nhận được nhiều cảm hứng khác nhau từ họ và sản xuất ra tác phẩm hay."
 
EXCITE: "Hakase Taro đã nói về cách anh ấy tìm được năng lượng từ tiếng đàn violin của mình, “năng lượng” đó là gì? Ý anh ấy là tiếng đàn mang đến ý tưởng cho anh ấy đúng không?"
Daesung: " Trước khi thu âm, tôi sẽ nghĩ cách xản xuất bài hát bằng chính chất giọng và phong cách của mình. Sau đó, tôi sẽ thu âm và cảm nhận tâm trạng quanh tôi và khiến nó thay đổi nhẹ. Nhưng tôi nghĩ điều quan trọng nhất là cách tôi phối hợp với các nhạc cụ. Người chơi nhạc cụ chỉ xuất hiện trong phần thu âm, đó có phải là cách nhạc cụ nắm giữ sức mạnh không nhỉ? Nếu bạn thử lắng nghe vài lần, bạn sẽ hiểu được. Thử cảm nhận, thử làm cùng với sự kết hợp… Tuy nhiên tôi hiểu tiếng đàn violin của Hakase Taro chỉ sau một lần (Ah, bầu không khí này tốt đó), tôi có một con đường đúng đắn để đi trong sự nghiệp âm nghiệp. Do đó, chỉ mất một thời gian ngắn để tôi thu âm bài hát này."
 
EXCITE: "“Hình ảnh”, bạn đang nói về điểm nhìn và màu sắc đúng không?"
Daesung: "Đúng vậy… Nếu tôi giải thích bài hát này bằng màu sắc, thì có lẽ là sự pha trộn giữa xanh dương và tím. Sự đơn độc, căng thẳng, ảm đạm và xinh đẹp. Tôi nghĩ nó có tất cả màu sắc trong đó. Tương tự như lời bài hát, mặc dù nó là một tình yêu không được thế giới chấp nhận nhưng nó vẫn rất tuyệt, chỉ cần cảm nhận tình yêu giữa hai người. Lời bài hát của POSITION-san hơi khác, nó trôi chảy hơn và thật sự rất đẹp. Tôi tập trung rất nhiều vào lời của bản gốc, đó là lý do tại sao tôi muốn nhấn mạnh hình ảnh này. Trực tiếp, cô đơn, can đảm và một chút yếu tố mạo hiểm. Tôi rất thích điều này."

EXCITE: "Có những phần nào mà bạn cảm thấy nó đã để lại cho bạn một ấn tượng sâu sắc hay không? Hay bất cứ phần nào mà bạn mong muốn?"Daesung: "Có những phần mà tôi đã có những ấn tượng. Dĩ nhiên tôi không thể hiểu hết được tiếng Nhật nhưng tôi luôn luôn hiểu lời bài hát qua bản dịch sang tiếng Hàn, sau đó tôi sẽ nghe lại bài hát. Nhưng lần này, tôi chỉ đọc lời của bài hát một lần và sau đó tôi có thể hiểu nó, giống như “Ah, điểm chính là ở đây. Lời bài hát bao gồm một vài yếu tố chấp nhận rủi ro và cũng rất can đảm !” Sau đó tôi sử dụng điều này như cơ sở của mình và thảo luận cùng với Seiji Kameda trước khi sắp xếp lại ca khúc."
 
EXCITE: "Làm việc cùng với Seiji Kameda, các bạn làm việc cùng nhau như thế nào?"Daesung: "Bởi vì Seiji Kameda là một người vô cùng vui tính, vậy nên mọi người xung quanh ông ấy cũng sẽ bị lây nhiễm theo, đó là điều mà tôi thích nhất. Trong suốt “D’scover”, có một lần một vài thứ tương tự đã xảy ra. Trong suốt buổi thảo luận tôi đã nói với ông ấy mọi thứ mà tôi muốn cho dù nó có nội dung kì lạ (cười). Sau đó Seiji Kameda đã nó rằng “Ah, vậy bây giờ D-Lite đang có suy nghĩ như vậy? Đang muốn trình bày với giọng nói của anh ấy”. Thỉnh thoảng nếu tôi muốn giải thích nhiều hơn nữa bản thân mình, tôi sẽ nói cho anh ấy tôi muốn một số thứ gì đó nhiều hơn như thế nào trên lĩnh vực này. Thỉnh thoảng tôi có những suy nghĩ kiểu như  “Sự sắp xếp lại sẽ tốt nhất nếu tâm trạng được bộc lộ ra ngoài.” Tôi không biết nếu Seiji Kamade có thể đọc được suy nghĩ của tôi.....(cười). Trung thực mà nói, chúng tôi là hai đối tác tuyệt vời và  vô cùng phù hợp. Thời gian này, chúng tôi cũng không cần tạo nên bất cứ sự điều chỉnh nào."
 
EXCITE: "Vậy nó giống như là thần giao cách cảm phải không?"Daesung: " Đúng vậy. [Seiji Kameda có phải là một con quái vật?]. Mặc dù cũng có chút sợ hãi (cười). Từ lúc bắt đầu đến bây giờ, tôi vẫn muốn được làm việc với ông ấy."

EXCITE: "Màu sắc được trộn lẫn với màu xanh dương và màu đỏ tía là màu sẫm nhưng không tối đen như mực. Tôi có thể cảm nhận như vậy từ MV của bạn.  Việc quay có được thực hiện ở Hàn Quốc?"
Daesung: " Khi đang quay MV, đạo diễn đã rất quan tâm tới mong ước của tôi. Và chúng tôi cũng đã trò chuyện về sự sắp xếp màu sắc; tôi nghĩ nó đã được thể hiện khá rực rỡ."
 
EXCITE: "Một vài ấn tượng sâu sắc về một cảnh đặc biệt ở MV?"Daesung: "Xin hãy rút gọn bất cứ câu hỏi nào bạn có về MV!"
 
EXCITE: "Mặc dù bạn không thích bị hỏi, nhưng cảnh hôn đó là thật chứ?"Daesung: "Hahahahaha! Tôi không hiểu tiếng Nhật! (cười). Tuy nhiên...đúng là như vậy, chúng tôi thật sự đã hôn nhau. Bởi vì nó là cảnh hôn đầu tiên trên màn hình của tôi, trái tim tôi đã đập rất nhanh."
 
EXCITE: "Rất lo lắng phải không."Daesung: "Tôi bắt đầu đánh răng mỗi lần đều 5 phút từ cái ngày trước cảnh hôn, thực sự rất lo lắng (cười).
Tuy nhiên lúc đầu tôi đã nghĩ rằng tôi phải quay nó trong 2 giờ đồng hồ, cuối cùng nó đã kết thúc sau 5 lượt quay. Kĩ xảo quay giống như một bộ phim hoạt hình, chúng tôi đã quay cảnh hôn dưới mưa ở nơi mà những giọt mưa đã rơi rất chậm. Nó thật là đẹp và cũng thật buồn. Tôi yêu bầu không khí lúc đó. Nó là một phần tuyệt vời của công việc.
"
 
EXCITE: "Đối với tiền thưởng ca khúc của bạn, có “Wings”, “Try Smiling” và “Look At Me, Gwisoon” phiên bản trực tiếp. Bạn nghĩ gì sau khi nghe tất cả?"Daesung: "Rất ngại. Tuy nhiên, vì lợi ích của những fans hâm mộ đã không đến buổi concert, tôi đã thêm những bài hát này. Thời gian tới chúng ta sẽ cùng nhau thưởng thức buổi concert, các bạn nhất định phải tới !"
 
EXCITE: "Khi đang biểu diễn “Try Smiling”, màn ảnh đã chiếu lên những bức ảnh khi ra mắt của bạn đã khiến cho khán giả bị kích thích quá độ. Bạn có nghĩ về điều đó?"Daesung: "Có, mặc dù tôi đã rất là ngại....(cười). “Try Smiling” là ở Hàn Quốc vậy nên tôi không nghĩ mọi người có thể hiểu nó 100%. Nó là đĩa đơn solo đầu tiên của tôi kể từ khi ra mắt, vậy nên nó rất có ý nghĩa với tôi. Tôi muốn các fans hâm mộ thấy được D-Lite sau đó và bây giờ. Về phần tôi nên làm thế nào để tiết lộ nó cho họ, tôi nghĩ sử dụng những bức ảnh sẽ là cách tốt nhất."
 
EXCITE: "Chúng ta có thể thấy được rằng thời gian trôi đi, nó là một hiệu suất vượt trội. Kết thúc của “Look At Me Gwisoon!”, bạn cũng đã thu âm “Cảm ơn tất cả mọi người” vào trong đĩa, bầu không khí đã được đẩy lên cao."Daesung: "Đúng vậy, giống như nhạc trot, cá nhân tôi rất thích nhạc trot bởi vì tôi đã nghe nó thường xuyên khi tôi còn trẻ, vậy nên tôi không cảm thấy lo lắng khi hát nó. Tôi nghĩ nó như vậy khi tôi đã thưởng thức chính bản thân mình đủ 100%."
 
EXCITE: "Cuối cùng, xin hãy để lại một lời nhắn cho những fans hâm mộ đang đợi đĩa đơn solo của bạn."Daesung: "Cá nhân tôi nghĩ rằng bài hát gốc rất tuyệt. Tôi nghĩ rằng tất cả các bạn nhất định phải có thật nhiều những kí ức với bài hát gốc, nhưng sau đó nghe phiên bản của tôi “I Love You”, nó sẽ mang lại những kí ức nguyên bản của bạn và cũng sẽ tạo ra những kí ức mới. Vậy nên, xin hãy nghe lại “I Love You” nhiều lần và tạo nên những kí ức!"
 
Nguồn: BigBangFam 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét